Anna Gołębiowska

Celebrant

Anna Gołębiowska

Celebrantka osobistych pożegnań. Tłumacz (przysięgły) języka angielskiego

Praca tłumacza, którą wykonuję od wielu lat zaprowadziła mnie na pierwsze pogrzeby, które współprowadziłam w tej roli. To właśnie wtedy uświadomiłam sobie, że chcę tworzyć pożegnania, które z wdzięcznością opowiadają o życiu zmarłej osoby, wspierając jednocześnie jej bliskich.

Poznaję osobę zmarłą dzięki informacjom i wspomnieniom przekazanym przez  rodzinę lub przyjaciół, uważnie wsłuchując się w ich potrzeby. Na tej podstawie tworzę osobiste pożegnanie – spokojne i autentyczne, oparte na prawdziwej historii życia.

Informacje podstawowe:

Anna Gołębiowska clebrantka

Specjalizacja:

  • pogrzeby humanistyczne, świeckie lub hybrydowe (świecko- wyznaniowe);
  •  ceremonie pożegnania z ciałem (np. przed kremacją);
  • towarzyszenie rodzinie w praktycznych ustaleniach – wspieram w kontakcie z zakładem pogrzebowym oraz w planowaniu wszystkich elementów pożegnania, aby cały proces był dla bliskich jak najbardziej spokojny i przejrzysty;
  • uroczystość mogę poprowadzić w języku polskim lub angielskim, a słowa wypowiadane przez bliskich lub gości w jednym z tych języków mogę przetłumaczyć na drugi, aby każdy mógł w pełni uczestniczyć w pożegnaniu;
  • pomagam osobom, które chciałyby za życia zaplanować swoje pożegnanie w sformułowaniu życzeń dotyczących ceremonii, co w przyszłości odciąży ich bliskich i pozwoli im spełnić wolę zmarłej osoby.

Dodatkowe aktywności:

Ukończyłam szkolenia prowadzone przez Instytut Dobrej Śmierci: Osobiste pożegnanie: projektowanie i prowadzenie rytuału; Słuchanie, pisanie i opowiadanie historii; Czułe pożegnanie: warsztaty opieki nad osobą zmarłą oraz Praca z osobą w żałobie: Nowe perspektywy, Uczestniczyłam w Warsztatach Umierania prowadzonych przez Katarzynę Boni.

Cały czas pogłębiam wiedzę o śmierci i żałobie – czytam książki o tej tematyce, uczestniczę w wydarzeniach branżowych oraz międzynarodowych konferencjach online. Równolegle wciąż pracuję jako tłumacz przysięgły j. angielskiego – słowa żywego i pisanego. Ta druga ścieżka zawodowa nieustannie przypomina mi jak istotne są: uważność, precyzja i odpowiedzialność za słowo – kompetencje, które przekładam na tworzenie osobistych, dobrze przemyślanych i pełnych szacunku ceremonii pożegnania.

Osobista misja:

Moją misją jest wspieranie bliskich w najtrudniejszych chwilach poprzez projektowanie i prowadzenie uroczystości, które z godnością wspominają osobę zmarłą, podkreślają ślad, jaki pozostawiła po sobie. Wierzę, że czułe i osobiste pożegnanie, w którego przygotowanie zaangażowani są bliscy, wspomaga proces żałoby. Pragnę także oswajać temat śmierci, mówiąc o niej otwarcie i z szacunkiem.

Dane kontaktowe: